联系我们
地址:www.xin-bao.com
电话:400-123-8888
Q Q: 8888888
邮箱:admin@xin-bao.com
网站分类
«   2020年9月   »
123456
78910111213
14151617181920
21222324252627
282930
搜索
您现在的位置:网站首页 / 新闻资讯 / 正文

奢侈品完备] 十句趣话说川普|期间周刊英文

作者:kingge528 | 发布于:2020年08月18日 | 浏览:36 次

  本文为 的下篇,两篇集齐则为完备版。美国大选进入苦战阶段,咱们也有一段时候没推大选要旨的作品了。正好,刊号为8月22日的这一期《时期周刊》封面作品供应了超等好素材,作品太长,摘出了有很高的说话精妙水平、妥当的可仿效性的“趣话连珠10句话”,有的是单句,有的是短句群。通盘举荐背诵消化,造句(哪怕是借用亮点造简陋句呢)老练,最有帮于“内化”。这些句子,的确是“无脏骂”的样板... “平允起见”,此后特意做个吐槽希拉里的。《上篇》也可通过长按下图中的二维码阅读:

  这篇和以往的精读系列略有区别,与有犹如之处,是分隔的句或句群摘抄,以是前面没有通篇症结“,直接是按目次走。

  counterprogram或counterprogramming原来是电视台lingo(行话),特意指当其他电视台正在做一个大型节目标工夫,竞赛电视台打算一个犹如但又有不同的节目来举行“反攻”,从而偷得观多,一方面借热度扩展了本身的收视,另一方面也弱幼了对方的收视率。

  这里模仿这个说法到大选抢夺曝光率,指打算某个计谋获得曝光对敌手举行报复,也吵嘴常适宜的,其它犹如的少少场景,比喻贸易行径上选取同类方法的竞赛,也可能用到这个词,比云云前网约车的补贴大战。

  而verge on的后面加上the+刻画词的形式(如此就可能发扬名词功用,究竟是正在介词后),也不是本文独创,the后面跟的刻画词正在这个语境下日常会对照异常,究竟,verge on的意义是“都疾到了xxx的形象”,可见这个xxx必定很异常。给个例句:

  protocol指协定、协议,商定俗成的礼节,许多工夫特指应酬礼节,这里提到的a breach of protocol,就往往用正在国与国往来中,一国使节或元首罔顾国际常例或应酬礼仪,“悍然”奈何奈何之时。

  这里英文的striking就像汉语的同类地方往往行使的“悍然”一律,固然它们字面的意义并不无别,但都是夸大出谈话方看待他所谴责的对方“悍然”做出的某种妨害国际调和的举止表现“难以置信”或装为难以置信的样式...

  geopolitical adversary/foe指“地缘政事敌手”,即两朴直在各自的地缘政事政策中将对方行动假念敌,就像欧美和俄罗斯看待乌克兰“站位”的抢夺,就吵嘴常类型的地缘政事博弈。说白了,便是正在暗斗之后尽量少提“enemy”,多用这个相对“政事精确”的说法。

  espionage(发音必要留意,给个音标:)便是“间谍行径”、“间谍罪”。commit espionage,便是从事间谍行径、犯间谍罪。

  正在7月27日他鞭策俄罗斯不停黑入希拉里的邮箱,这性子上便是正在召唤地缘政事对立国向他国内的敌手建议间谍行径,悍然突破应酬条例的底线。

  他的夺票反攻秀的确称得上荒诞。正在7月27日他鞭策俄罗斯不停黑入希拉里的邮箱,这性子上便是正在召唤地缘政事对立国向他国内的敌手建议间谍行径,悍然突破应酬条例的底线。

  vestige原指生物进化历程中依然可见的仍然退化的器官,这个用法厥后引申为“残留个别”,Trump hadcrushed the last vestiges of Republican opposition, 便是说川普一举击溃了共和党反川普一派终末的“余孽”,梗概相当于“清剿了鳌拜余党”这么个感受。

  川普及其赞成者正在共和党代表大会的现场orchestrating an outburst of boos,orchestra,便是交响笑团,管弦笑团,orchestrate便是指“把...谱写成管弦笑曲”,要是说你可能不经意哼出歌曲调就写出首歌那我信,但你毫不或者不经意地哼出一全豹管弦笑组曲,它彰着必要细心地谱写才可能成稿,那么它的引申义也就出来了,orchestrate指“细心打算”、“细心调节”。

  snub表现怠慢、冷淡、动词可能表现偏僻、拒绝(出席等)。Ted Cruz祭出终末一招:暴虐终于,拒绝为其一经的敌手背书。

  前天傍晚,得州参议员Ted Cruz祭出终末一招:暴虐终于,拒绝为其一经的敌手背书,而川普则细心发动了满场嘘声攻势,击溃了共和党反川普一派终末的余党。

  patch可能是“一片”、“幼块”,“补丁(席卷软件的补丁)”,正在这里是一个特地语意,指“一段(穷苦)岁月”、“一段(辛苦的)日子”。

  reckoning指的是计算、估算、算账。这里说到的reckoning,算的账是选票帐,换句话说,选民帐。

  demographics即生齿统计特质,它不是纯净的生齿数字,也席卷种族、民族、宗教、性别、职业、收入程度等等,是一个多维度的统计观点。

  以黑人工例,本日(8月23日)正午我刚强在CNN的直播中看到,按照民调目前唯有2%的黑人选民赞成川普,川普比来正正在戮力拉黑人选票,他说,给他四年,此后9成黑人都邑赞成他。当记者采访川普的副总统竞选同伴Pence的工夫跟他说起这件事,Pence笑作声了。笑作声了。笑。作声了。记者猛问,你为什么笑出来了啊?Pence无奈的说,你知晓,这便是川普嘛....

  拉丁裔的数字也好不到哪去,华人中有必定比例对川普还好,由于华人孩子成就优异,看待许多大学的所谓“平权招生”策略格表不满,然而,这些华人中许多都住正在加州,而加州无论奈何是铁杆票仓,以是,你懂的。性别上来说,女性选民也是川普的明明弱项,以是作品说:

  咱们知晓现正在美国大选许多州的结果是没有顾虑的,加州、纽约州确信是的,中部南部则是大片共和党的疆土,这就使得福罗里达、艾奥瓦、俄亥俄这些“摇晃州”成为兵家必争之地,也是确定大选胜败的合头。本周,CNN按照民调将New Hampshire、Pennsylvania (20 electoral votes) 和Virginia (13 electoral votes)的形态由battleground调为lean Democrat(留意,这是暂且性调度,一般lean的,如浅粉和浅蓝,都不是昭着的“预测”,只是民调的近况。)

  (留意,不要看色块的巨细,中部许多州都没有多少生齿... 大选获胜必要获得538张推举人票中的270或以上。此截图旁边的百分比并不是预测的选票分拨,而是odds,可能看作是个及时概率吧,奢侈品完备] 十句趣当然了,这是CNN,换做FOX news,川普的数字会悦目一点)

  要是此时目前的民调线月的推举结果的话,这意味着,就算希拉里输掉目前全盘的摇晃州(黄色),也能膺选为总统。

  务必再说一遍,这只是民调结果(截止8月23日,这些数字会跟着推举举行中受到种种成分影响而更改)。目前,唯有深红和深蓝是全部可预测的。尚有,不要看色块的巨细,加州CA和纽约NY就有近1/6的推举人票了。

  那么为什么不扩展人手?由于面对着如此的数据统计,共和党天下委员会的主席和共和党大佬们也正在做reckoning啊,有人或者会感触,就川普是他们党的候选人阿,不赞成他赞成谁?你错了,下一段,就说说这个。

  川普也有过穷苦的光阴,他挺过来了。然则现正在间隔11月8日(本年的投票日)尚有不到90天了,他此时务必好好算算账。话说川普|期间周刊英文这回川普要降服的,是对他格表晦气的选民统计特质的大数据。赞成者们挟恨说正在合头的摇晃州他们紧要地缺乏人手。

  shuffle指洗牌,也可能做比喻指向洗牌一律调度人事、阵容等等。这里like playing cards与shuffle照应,这个比喻也算完备了。实质上,比来的音信是,他爽性把竞选团队大换血了,这个“换血”,也叫shuffle。

  他把竞选要旨标语像洗扑克牌一律调来换去,这让共和党的大佬们慌张担心,费心他缺乏成为美国全军统帅(也便是总统)应有的鉴定力。

  题目又回来了,要是大佬们鉴定川普机遇不大,他们会奈何做?总不行像有些不懂行的国内媒体说的那样,真的去转而赞成希拉里吧?当然不会。

  就算川普是共和党的候选人,这不虞味要是共和党的大佬们鉴定川普无法膺选就会遏止参加资源,或转而赞成希拉里(疯了么?)。当然不会。

  不要忘掉,大选不只仅是选总统,尚有多议院全员从新推举和参议院1/3的席位重选。要是不行使本身的候选人膺选,正在资源有限的条件下,可能转而把资源参加到两院改选当中。

  大选是winner takes all,一个州内赢下50%以上的选票就意味着该州全盘推举人票都邑投给本身的候选人。

  要是竭力赞成选总统,预测稳稳拿下60%选票的州就可能很少参加资源了,但倘使以争取更多议席为对象,从上风乡镇挤出更多的议席是参加产出比很高的计谋。究竟65万-70万生齿的一个选区就将发作一个多议院议员。

  要是不看好川普膺选,共和党可能把精神、资源、人事、编造都竭力参加到两院改选当中,争取让希拉里的正在两院都拿不到无数,如此,共和党如故是担任美国立法的重心气力,希拉里也会“跛脚”。

  假使川普不也许正在接下来的几周里回旋他的竞选盘面,共和党天下委员会就协商量把资源和机合气力都转而参加到两选推举之中。

  他把竞选要旨标语像洗扑克牌一律调来换去,这让共和党的大佬们慌张担心,费心他缺乏成为美国全军统帅(也便是总统)应有的鉴定力。假使川普不也许正在接下来的几周里回旋他的竞选盘面,共和党天下委员会就协商量把资源和机合气力都转而参加到两选推举之中。

  这里有一个格表居思念的词,sherpa,与后面的dizzying altitude照应变成双合。

  sherpa原意是指喜马拉雅山脉的夏尔巴人,他们对山地格表熟练,往往行动表来人爬山的指导。厥后这个词也演酿成了一个political term,指那些为竞选候选人做辅帮向导以及对党内主要行径如大会等座筹划职责的官员。

  这一段话中除了前面这个居思念的双合,尚有一句可能quote的话:every bond has its breaking point,这个说法与中文的“无不散的宴席”有殊途同归之妙。

  这里说的是川普和共和党天下委员会主席Reince Priebus之间的合联。此前川普搞出乱子都是给Priebus打电话找他念主见,Reince Priebus是威斯康星州人,状师身世,是的,这便是前面说到的“The Wisconsin lawyer”。因为川普此前没有赞成共和党人多议院议长Paul Ryan等一系列事项,Reince Priebus正在远离川普,并正在商量调度共和党的竞选计谋。

  那位威斯康星状师(共和党天下委员会主席Reince Priebus)继续从此脚踏实地地行动这个曼哈顿地产商(川普)的带途人,引颈着他走过“高处不堪眩”的总统推举,游说着共和党人统一正在威迫着党派他日的人物方圆。然而寰宇无不散之宴席。

  您能读到这里,讲明本文必定对你有所开导,您可能酌情策举措家不停分享局部表语练习阅历。

上一篇:宠物Vantage FX��8��10ԪԪ㽻�׷� 下一篇:奢侈品RM改变播

额 本文暂时没人评论 来添加一个吧

发表评论

必填

选填

选填